Siirtolaiset veivät Kalevalan mukanaan maailmalle
Abstrakti
Suomesta on lähtenyt yli miljoona siirtolaista eri puolille maailmaa, erityisesti Yhdysvaltoihin ja Ruotsiin. Ennen toista maailmansotaa muutti 400 000 suomalaista, pääasiassa Yhdysvaltoihin. Mukanaan he veivät äidinkielensä ja suomalaisen kulttuurin. Siirtolaisen matkalaukussa oli usein raamattu ja ehkä myös kansalliseepoksemme Kaleva ruisleivän ja voirasian välissä. Vuosien kuluessa siirtolaiset omaksuivat valtaväestön kielen ja kulttuuria yksilöllisellä nopeudella.
On Kalevala on mennyt maailmalle ominkin jaloin. Henry Longfellow oli tutustunut Euroopan matkallaan Kalevalaan, ja se oli hänen esikuvanaan v. 1855 valmistuneessa intiaanieeppoksessa The Song of Hiawatha. J.R.R. Tolkienille Kalevala oli tärkeä inspiraation lähde hänen luodessaan Taru sormusten herrasta –saagansa. Kalevala on useimmalle kielille käännetty suomalainen kirja, kaikkiaan 61 kielelle, viimeksi portugaliksi.